Oups ! Votre réseau est hors ligne. Vous visitez actuellement une version précédemment mise en cache de la page, peut-être que son contenu n'est pas à jour.
Vous devez activer tous les cookies pour voir ce contenu.
Le texte ci-dessous est une représentation raccourcie et hachée de ce contenu. Il est utile de s'assurer que le contenu n'a pas été falsifié, car une seule modification entraînerait une valeur totalement différente.
Source:{"body":{"fr":"La visite d'un territoire est plus mémorable, plus originale lorsqu'on a le sentiment d'être dépaysé.\nUn bon vecteur pour marquer l'identité d'un territoire, ce sont les langues d'héritages minorisées qui y sont encore parlées.\nCa tombe bien, dans le 44 on en a trois : le gallo, le breton et le poitevin vendéen (à l'extrême-sud).\n\nQuelques communes ont déjà commencé à œuvrer en ce sens avec des signalisations urbaines en breton.\nOr, si le secteur touristique mettait en valeur nos langues, l'impact serait tout aussi bénéfique pour les touristes ainsi que les locuteurs qui verraient leur langue valorisée ! \n\nAlors pourquoi ne pas voir des supports de communications (papier/web) et des signalétiques plurilingues dans les lieux touristiques et les transports ?\nPar exemple, au musée de Bretagne à Rennes sont disponibles des audioguides en gallo et en breton."},"title":{"fr":"Visibiliser nos langues"}}
Cette empreinte numérique est calculée à l'aide d'un algorithme de hachage SHA256. Pour le reproduire vous-même, vous pouvez utiliser un calculateur de hash MD5 en ligne (Nouvelle fenêtre) et copier-coller les données.
0 commentaire
Chargement des commentaires ...
Chargement des commentaires ...